Texte inedite

Traducător Dan Ciobanu

Un volum de texte inedite din marele prozator modernist englez aduce mai multă lumină, în această primă traducere românească, asupra stilului polifonic inconfundabil din romanele sale esențiale.

Nu există recenzii
7,70 lei
Lipsă stoc
  • Livrare

    Până miercuri 27.09

    Retur

    În 60 zile de la achiziție

  • Categorie

    Ficțiune

    Informații

    broșată , 64 pag.

Livrare gratuită pentru comenzi de peste 120 lei.
Comandă telefonic — 0758 770 777

Descriere
În 1914, scriitorul italian Italo Svevo îl întreba pe James Joyce într‑o scrisoare: „Când o să scrii o operă italiană despre oraşul nostru?“ Giacomo Joyce pare a fi cel puţin o încercare de răspuns la provocarea venită din partea prietenului şi discipolului său. Pentru prima oară în limba română, ca şi cele 22 de Epifanii şi povestea Pisica şi diavolul, Giacomo Joyce este un text greu de definit: fie că este denumit poem în proză, poem vizual, serie de viniete, poem de dragoste, dialog interior, naraţiune epifanică, este în fapt o serie de notaţii care înregistrează fascinaţia erotică a naratorului pentru o tânără căreia îi este profesor de engleză în Trieste, Italia. Fără îndoială, Giacomo Joyce marchează un punct de cotitură în arta narativă a lui Joyce, anunţând complexa structură polifonică din Ulise.
Alte informații

NOUTĂȚI

Descoperă și