Shopping cart
15,92 lei
Reducere 71%

Pachet șapte carți

(1 recenzie client)
În stoc

205,80 lei 60,00 lei

Adaugă în wishlist
Livrare în România
Prin curier rapid 14 lei (24-48 de ore)
Livrare gratuită pentru comenzi de peste 120 lei
Categorie:

Descriere

Orașul îngerilor
„În ciuda numeroaselor elemente ficţionale pe care le cuprinde, latura cea mai puternică a Oraşului îngerilor este cea autobiografică. În 1992‑1993, Christa Wolf a petrecut nouă luni în Los Angeles la invitaţia Centrului Literar Getty. În detaliate notaţii de jurnal, scriitoarea documentează şi prelucrează experienţa americană. În acest context, cititorul este martor al felului cum apar societatea şi modul de viaţă americane privite prin ochii unei scriitoare est‑germane imediat după căderea Cortinei de Fier.“ Iulia Dondorici .
„O carte ciudată, remarcabilă, o eliberare.” (Frankfurter Allgemeine Zeitung)
„Această carte are splendoarea haosului şi caracterul dezordonat al frumuseţii.“ Pierre Deshusses, Le Figaro littéraire

Lucrarea iubirii
Protagonistul, un marginal caustic, ne poartă prin lumea falsului umanism, a corectitudinii politice, a învăţământului decăzut, a psihiatriei, a scriitorilor (un capitol ne înfăţişează, satiric, figuri marcante ale literaturii franceze de astăzi, cu nume nu îndestul schimbate cât să nu poată fi recunoscute) sau a pornografiei. Mizantropia personajului principal alternează cu o puternică iubire de semeni, pe care vrea să-i salveze deschizându-le ochii spre frumuseţe.„Makine nu este numele meu adevărat. Osmonde este mai adânc ancorat în mine decât Makine“, a declarat Andrei Makine, scriitorul care a semnat cu numele Gabriel Osmonde Lucrarea iubirii, carte apărută la Editura Univers.

Blestem curgerea timpului
Când lumea pare a se nărui în jurul lui Arvid – un divorț iminent, diagnosticarea unei maladii grave a mamei lui, situaţia politică a lumii –, amintirile sunt cele care‑l ajută să găsească un sens în inexplicabil și să nu se scufunde definitiv. Un roman despre nostalgie, singurătate,
despre relații de familie complicate și despre necruțătoarea trecere a timpului. „Petterson, într‑un scris fără pretenții, dar cu o abilitate extraordinară, face ca statul pe marginea acestui abis personal și mut să pară eroic. Există o calitate pe care o pot numi doar farmec, sau ceva asemănător farmecului, în sensibilitatea esențialmente întunecată și singuratică a autorului. Arvid nu e un personaj special. Nu e nici fiul favorit, nici oaia neagră a familiei, ci copilul mijlociu universal,
care tot timpul e trecut cu vederea. Și totuși, Arvid exercită un fel de atracție gravitațională asupra cititorului, păstrându‑și echilibrul în situația plină de contradicții, lipsită de dragoste în care s‑a trezit pe neașteptate. Poate că nu pare a fi mare lucru, dar e chiar foarte mult.“
Stacey D’Erasmo, New York Times Book Review

Plopii din Berlin, o cronică de familie reconstituită într‑o narațiune alertă, cu întorsături de thriller, este cartea cu care autoarea i‑a cucerit fulgerător pe norvegieni şi apoi a fost tradusă în peste cincisprezece limbi. Secretul unei povești de dragoste, dezvăluit după cincizeci de ani, hotărăște soarta unei moșteniri problematice. Urmașii ciudați ai unei iubiri aparent imposibile se regăsesc la ferma unde a început totul și în casa de care nu‑i mai leagă decât amintiri pe care le sperau uitate. Fiecare dintre moștenitori înțelege acum că nu putea fi altfel decât este și că, dacă nimic nu mai poate fi luat de la capăt, măcar prezentul celorlalți poate deveni suportabil. Autoarea a mai scris încă două romane cu aceleaşi personaje, care s‑au bucurat de mare succes. Împreună alcătuiesc trilogia familiei Neshov.

Îndrăgostirile
Ce știm despre cei din jurul nostru, despre gândurile lor intime, despre intențiile lor reale sau despre trecutul lor? Ce adevăr despre ei ajunge la noi, la urma urmei? Și ce mâini invizibile ne plămădesc propriul destin?
María Dolz lucrează într-o editură și duce o existență destul de ternă. Cu excepția dimineților în care, în cafeneaua în care își ia zilnic micul dejun, își petrece vremea pândind – observând – un cuplu necunoscut, un bărbat și o femeie care i se par a fi o pereche perfectă, iradiind o incredibilă fericire. Până într‑o zi în care bărbatul e ucis pe stradă, în mod brutal, de un alienat mintal. Tulburată de această tragedie, María iese din umbră doar pentru a ajunge într‑un triunghi amoros în care e implicat cel mai bun prieten al celui dispărut și înțelege repede că legăturile acestui bărbat cu tânăra văduvă nu sunt lipsite de ambiguitate.
Cum se întâmplă adesea în universul romanesc al lui Marías, revin și aici temele sale obsedante: funcția secretului, îndoiala ca motor al narațiunii, tensiunea din interiorul cuplurilor, rolul central al trădării și al lașității în relațiile umane. Iar deznodământul e la fel de tipic scriiturii lui Marías: ca și în viață, cititorul trebuie să aleagă între mai multe interpretări posibile ale evenimentelor. Pentru că sfârșitul romanului nu face să dispară incertitudinile, ci le amplifică.

O seară la club
Simon Nardis (auziţi deja muzica?) e salvat. Nu mai bea, nu mai ia droguri, nu se mai aruncă în legături pasagere cu femei, nu mai cântă jazz. E sănătos, are o viaţă echilibrată, o soţie iubitoare, o situaţie respectabilă ca inginer specialist în încălzirea halelor industriale. Şi e mort pe dinăuntru.
Dar, într‑o seară, la un club, într‑un mic oraş la marginea mării, se aşază în faţa unui pian. Cu un pahar în mână. De pian se apropie o femeie. Trec minute. Ore. „Debbie îl trăsese pe Simon într‑o zonă oarecum sexi, un pic vulgară, de o indecenţă, ca să zic aşa, moderată, totul într‑un swing cu scandări răspicate. (…) Suna foarte bine. Îmi imaginez că Debbie se freca, lasciv, de pian, cu mişcări de femeie fatală, stil anii ’40. Pianul lui Simon şi vocea şi trupul lui Debbie se seduceau reciproc. Publicul era în extaz.” Trenurile pleacă din gară, unul după altul, spre casa unde îl aşteaptă soţia răbdătoare şi un motan capricios. Simon Nardis pierde toate trenurile, mai puţin unul, trenul pasiunii, al recăderii în păcat, al renaşterii.

Rakushisha
Într-o staţie de metrou din Rio de Janeiro, orașul în care trăiesc amândoi, Haruki și Celina se întâlnesc din întâmplare și după puţin timp hotărăsc să călătorească împreună în Japonia pentru a vizita Rakushisha, cabana în care a locuit faimosul poet din secolul al XVII-lea, Matsuo Bashō: „Un vechi poet din Japonia. Nimic interesant, în mod special, pentru Haruki: doar în măsura în care tot ce o interesa pe femeia aceea era mai urgent decât foamea, decât setea, decât somnul, decât catastrofele naturale, globale, planetare, interplanetare, cosmice. Mica sa catastrofă particulară“.
Născută în Rio de Janeiro în 1970, Adriana Lisboa a făcut studii de muzică și literatură. A profesat o vreme în domeniul muzicii, a lucrat ca traducător de ficţiune, dar adevărata ei vocaţie a fost dintotdeauna scrisul. În 1991 și-a publicat primul roman, Os fios da memória (Firele memoriei), iar în 2001, Simfonie în alb a primit prestigiosul premiu pentru literatură José Saramago. Au urmat mai multe romane (Rakushisha, Azul-Corvo, Hanói), care i-au adus Adrianei Lisboa o reputaţie consolidată cu fiecare titlu publicat. Cărţile ei au fost traduse în douăsprezece ţări.

Informații suplimentare

Format

130 x 200

Tip copertă

necartonată

Pagini

408-312-208-288-304-152-144

1 recenzie pentru Pachet șapte carți

  1. Emil Sîrbulescu (proprietar verificat)

    Pachet șapte cărți

    Am comandat pachetul datorită selecției foarte bune făcută de redactorii editurii Univers, la care am publicat, cu mulți ani în urmă traducerea volumului Istoria lui Pendennis, de William Makepeace Thackeray. Cărțile au sosit în cel mai scurt timp posibil, în condiții foarte bune.

Adaugă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

WhatsApp Contactează-ne pe WhatsApp